domenica 24 dicembre 2017

Tronchetto di Natale senza glutine - Gluten Free Yule log Cake



Ingredienti:
per la pasta biscotto
4 uova
100 gr. di zucchero
100 gr. di farina senza glutine (Mix Dolci)
1 cucchiaino di estratto di vaniglia
per la crema ripieno
250 gr. di mascarpone
150 gr. di crema alla nocciola
per la ganache di copertura
150 gr. di cioccolato fondente
50 gr. di panna
20 gr. di burro

Preparazione:
Crema ripieno
Amalgamare il mascarpone con la crema di nocciole.
Ganache al cioccolato per la copertura
Scaldare la panna fino a sfiorare il bollore, aggiungere il cioccolato a pezzetti, e una volta sciolto, aggiungere il burro. Mescolare e riporre in frigorifero per 15 minuti.
Pasta biscotto
Scaldare il forno a 180°.
Separare gli albumi dai tuorli.
Montare gli albumi con lo zucchero e la vaniglia a neve ferma.
Aggiungere un tuorlo alla volta, amalgamando agli albumi dal basso verso l'alto.
Aggiungere la farina setacciata poco alla volta, amalgamandola delicatamente dal basso verso l'alto per non smontare il composto.
Versare il composto in una teglia 30x40 cm, foderata di carta forno, livellando ad un cm di spessore.
Infornare per 10 minuti (doratura leggera).
Una volta sfornato la pasta biscotto, per evitare che continui a cuocere durante il raffreddamento, trasferire la pasta su un panno umido (o un altro foglio di carta forno) cosparso con  2-3 cucchiai di zucchero semolato o a velo in modo che non si attacchi.

Arrotolare la pasta biscotto sè stessa senza stringere troppo fino a raffreddamento (10-15 minuti).
Srotolare Spalmare la crema su tutta la superficie della pasta biscotto. 
Arrotolare nuovamente il tronchetto e riporlo in frigorifero per 15 minuti (per assestamento).
Tagliare le estremità del tronchetto in diagonale (1 di circa 6-8  cm, l'altro di 9-12 cm).
Disporre i tre pezzi sul piatto di portata e spalmare uno strato abbondante di ganache.
Riporre in frigorifero fino a quando la ganache non si sarà solidificata.
Con uno stecchino realizzare le classiche striature. Realizzare qualche decorazione in pasta di zucchero e disporle per completare il dolce.


domenica 17 dicembre 2017

Liquore al melograno - Pomegranate liqueur

Cee

Both Italian and English version

Delizioso! Regalo perfetto in ogni occasione, specialmente a Natale.
  
Delicious! It can be the perfect gift for any occasion, especially for Christmas.


pasta di pistacchi - pistacho paste


Both Italian and English version

La pasta di pistacchi è un composto perfetto per aggiungere il tipico sapore sia 
torte che biscotti, gelati e perfino per preparare un'ottimo liquore (qui la ricetta).

Pistacho paste is perfect to add pistacho characteristic flavor to cakes, cookies, ice cream and even liquer. (click here for recipe)

lunedì 4 dicembre 2017

Ricotta salata e speziata al forno - Baked spicy ricotta cheese


Ricotta al forno con spezie e sale, da gustare come antipasto, leggera e saporita.
Una ricetta semplice dalla preparazione velocissima.

Baked ricotta cheese, with spices and salt. You can tast it as appetizer. It is light and flavoursome.
Simple and quick its preparation.


Both Italian and English version

domenica 3 dicembre 2017

Biscotti di Vienna - Viennese sable cookies









Ingredienti (per circa 20 di biscotti):

1 dose di pasta frolla montata (ricetta QUI)

100 gr. di cioccolato fondente per la decorazione

Preparazione:
Una volta pronti i biscotti, sciogliere il cioccolato fondente e intingervi i biscotti per metà, deporli su una gratella e lasciare solidificare il cioccolato.

English Version

Ingredients (for 20 cookies):
Soft butter cookie dough (HERE)
100 grams of dark chocolate (for decoration)


Directions:
Once cookies are ready, dip them in the melted chocolate and let them set.

domenica 19 novembre 2017

crostata di zucca - pumpkin pie





Quando arriva questo periodo mi viene voglia di preparare questa torta, originaria del Nord America, realizzata specialmente per il giorno del Ringraziamento (il 4° giovedi di Novembre).

When this period is approaching I like to prepare this pie. Its origins come from North America, especially prepared for Thanksgiving (4th thursday each November).

Both Italian and English version



giovedì 26 ottobre 2017

Liquore alla menta - Mint liqueur




Both Italian and English version

Fresco e gustoso, è anche molto apprezzato per la sua funzione digestiva.
  
Fresh and savory, it is also very appreciated for its digestive function.

martedì 5 settembre 2017

Torta con frosting di rose fucsia - GLUTEN FREE fuchsia Rose Cake

































Questa torta mi è sempre piaciuta, ogni volta che l'ho vista sul web ho pensato: "devo 
assolutamente farla". Di che colore? grande dilemma! E' bellissima di qualsiasi colore, ma la mia scelta è decisamente con rose di colore fucsia

sabato 24 giugno 2017

Scrigno di brisée con melanzane - Pie crust chest with eggplants



Both Italian and English version

Banana bread al cioccolato - Banana chocolate bread (butterless)




Avevo delle banane troppo mature per essere mangiate, anche un po' annerite, ma non mi andava proprio di buttarle. Cosa fare? Sicuramente un banana bread.
E' una ricetta americana la cui prima pubblicazione risale al 1933, nel ricettario della Pillsbury Company.
Tra i "National Food days" troviamo il 23 Febbraio come "Banana bread day"!
Provarlo almeno una volta nella vita è un obbligo. Il banana bread si presta a mille varianti dal classico al light al vegano. Quella sul mio blog è la mia variante light ma non troppo di quello classico al cioccolato.

I had some brown bananas, too much to be still eaten,  but I didn't want to throw them. What to do? A banana bread, for sure!.
This is  an American recipe that has been published for the first time in 1933 in the cookbook of the Pillsbury Company.
Among the "National Food days" we can find on February 23  the "Banana bread day!"
It is mandatory  to try it at least once in your life. The banana bread is lent to thousand variations by the classical one to the light one and then  to the vegan one. This, on my blog, is my light, but not too much, variant restect the classical with chocolate.

Both Italian and English version

lunedì 17 aprile 2017

Besciamella - Bechamel sauce



Inizialmente la besciamella, nata in Toscana, era nota come salsa colla e fu importata in Francia da Caterina de' Medici. Il nome attuale fece la sua comparsa nel ricettario italiano del XV sec. conosciuto come La cucina Medicea, e in seguito venne reinterpretato alla corte francese nel Le cuisinier français ("Il cuoco francese", pubblicato nel 1651) di François Pierre (de) La Varenne (1615 - 1678,) cuoco di Nicolas Chalon du Blé, marchese d'Uxelles, il testo fondativo della cucina francese. Il nome aveva lo scopo di onorare il cortigiano Louis de Béchameil, marchese di Nointel (1603-1703). Il nome è cambiato nei secoli, passando dall'essere chiamata "salsa colla", "balsamella", fino all'attuale besciamella.
Riferimento: https://it.wikipedia.org/wiki/Besciamella
The sauce first appeared in some Italian cooking books of the Renaissance, but was introduced under its familiar name in Le Cuisinier François, published in 1651 byFrançois Pierre La Varenne (1615–1678), chef de cuisine to Nicolas Chalon du Blé, marquis d'Uxelles. The foundation of French cuisine, the Cuisinier François ran through some thirty editions in seventy-five years.


Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Bechamel_sauce

Both Italian and English version

mercoledì 5 aprile 2017

Margherite alla marmellata - Jam filled butter daisy cookies



Both Italian and English recipe

Questi biscotti sono molto friabili e morbidi in prossimità della marmellata e diventano più morbidi e scioglievoli col passare dei giorni....ammesso che riusciate a resistervi....

These cookies are so crumbly and soft close to the jam, and even more some days later.....if you can resist to the temptation to eat them before....

venerdì 24 marzo 2017

Quanto pesano, rispettivamente, tuorlo e albume in un uovo?


Le uova non sono tutte uguali e non hanno lo stesso identico peso. Sono però divise in categorie:

XL = "grandissime", un uovo pesa oltre i 73 grammi
L = "grandi", un uovo pesa tra i 63 e i 73 grammi
M = "medie", un uovo pesa tra i 53 e i 63 grammi
S = "piccole", un uovo pesa meno di 53grammi

Se trovate le uova tra gli ingredienti senza riferimento alla categoria, è perchè per prassi si usano le uova medie.
Se non volete pesare le uova che userete utilizzate i rapporti che seguono.
Per definizione si usa dire che il 12% è  di scarto (guscio, albume rimanente nel guscio). Della parte edibile, l'albume pesa il 67% e il tuorlo il 33%. Dopo tutte queste percentuali penserete che alla fine sarebbe più facile pesarle.....
Un  uovo di grandezza "media" delle più comuni case produttrici pesa mediamente 58-60 grammi. Facciamo l'esempio per un uovo che pesa tra i 58 e 60 grammi:
scarto = 12% su 58-60 gr. = circa 7 grammi
Ne consegue  che la parte edibile  è di circa 51-53 grammi.
tuorlo = 33% * ( 51-53) = circa 17 grammi
albume = 67% * (51-53) = circa 35 grammi

Si usa infatti dire che 100 grammi di tuorli corrispondano a 6 uova medie.






domenica 5 febbraio 2017

Liquore allo zenzero - Ginger liqueur




Digestione lenta? pochi sorsi di questo distillato aromatico e vi sentirete subito più leggeri!!!
Inoltre ha effetti energizzanti.

Both Italian and English version

Slowed digestion? Some sips of this aromatic distillate and you will feel immediately better!!!
Moreover, it is energising.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
/*!-- CAROSELLO ORIZZONTALE INIZIO -->*/